Tumači koji rade u Odjelu za socijalne i zdravstvene usluge u državi Washington moraju položiti dvojezična ispitivanja tečnosti i postati certificirani prije pružanja usluga klijentima DSHS-a. Da bi se kvalificirali za ispit, kandidati moraju imati najmanje 18 godina, ali nisu obvezni imati nikakvo formalno obrazovanje ili iskustvo. Od 2014. certifikacija je bila dostupna na španjolskom, ruskom, mandarinskom ili kantonskom kineskom, vijetnamskom, kambodžanskom, korejskom i laotskom jeziku.
$config[code] not foundPostupak registracije
Sadašnji zaposlenici DSHS-a moraju biti odobreni od strane supervizora za testiranje jezika prije pružanja usluga tumačenja klijentima DSHS-a. Vanjski kandidati se moraju prijaviti i položiti ispit prije nego što se zaposle. Ispit je također dostupan onima koji traže certifikat, ali se ne prijavljuju za rad s DSHS-om. Ti kandidati moraju pribaviti, ispuniti i podnijeti prijave za polaganje ispita u lokalnom uredu za testiranje. Prihvaćeni podnositelji zahtjeva primaju potvrdna pisma i pretest pakete poštom.
Komponenta za pisanje
Svi jezični ispiti počinju dijelom koji provjerava njihove pismene vještine prevođenja. Neki ispiti, uključujući i test socijalne službe, zahtijevaju od kandidata da polože test pisanja prije nego što prijeđu na usmeni ispit. Test pisanja procjenjuje razumijevanje čitanja, sposobnost prevođenja i pitanja vokabulara, ali sadržaj ovisi o specijalnosti. Na primjer, medicinski tumači se ispituju o profesionalnoj etici, medicinskoj terminologiji i kliničkim ili medicinskim postupcima. Većina testova uključuje i esejsko pitanje, gdje se uzorci procjenjuju na temelju organizacije, čitljivosti i temeljitosti.
Video dana
Donio sam vam Sapling. Donio sam vam SaplingUsmena procjena
Usmeni ispit sastoji se od tri dijela - konsekutivnog tumačenja, simultanog prevođenja i prijevoda vida. Tumačenja se obično odnose na snimljene razgovore i prijevode zahtijevaju čitanje naglas. Svi usmeni ispiti ocjenjuju se za tečnost, gramatiku, vokabular i izgovor. Određene razine certifikacije mogu imati i druge zahtjeve. Primjerice, socijalnim radnicima koji prolaze radove na prevođenju vida i uzastopnim prevođenjima dodjeljuje se certifikacijski status razine 1, dok oni koji prolaze kroz sve segmente zarađuju status drugog stupnja. Oni koji su certificirani na višim razinama imaju pravo na veći broj zadataka.
Održavanje certifikata
Svaki odjel određuje prolaznu ocjenu na ispitima, kao i dodatne uvjete. Sudski tumači, na primjer, moraju postići najmanje 80 posto pismenog ispita i 70 posto na usmenom ispitu. Tumači se također moraju podvrgnuti provjeri. Ovlašteni tumači moraju završiti stalne obrazovne aktivnosti kako bi zadržali svoj certifikacijski status, ali zahtjevi ovise o specijalnosti. Na primjer, sudovi u Washingtonu izvještavaju da ovlašteni sudski tumači moraju dovršiti 16 sati aktivnosti kontinuiranog obrazovanja koje odobrava DSHS svake dvije godine.