Ljudi koji mogu govoriti španjolski u Sjedinjenim Državama imaju veliku prednost u dobivanju posla. Sa priljevom Hispanaca u Ameriku, radna mjesta sve više zahtijevaju da zaposlenici imaju pozadinu na španjolskom. Vladini poslovi, kao što su agenti za pograničnu patrolu, pa čak i nastavni poslovi, zahtijevaju da zaposlenici govore tečno španjolski.
Agent za graničnu kontrolu
$config[code] not found Eldad Carin / iStock / Getty ImagesAgenti za graničnu patrolu moraju tečno govoriti španjolski ili biti u stanju učiti španjolski kako bi bili zaposleni. Agenti sprječavaju ljude da ilegalno prelaze granicu u Sjedinjene Države. Također provode granične zakone protiv ljudi koji su već došli u Sjedinjene Države ilegalno. Agenti često rade na granici Sjedinjenih Država i Meksika i bave se svim nacionalnostima, što Španjolce čini obveznim u ovoj profesiji.
nastavnici
Očito je da učitelj španjolskog jezika mora učiti španjolski jezik. Većina srednjoškolskih i srednjoškolskih nastavnika španjolskog jezika imaju dodiplomski stupanj na španjolskom jeziku, a također moraju posjedovati valjane nastavne vjerodajnice. Međutim, u mnogim područjima Sjedinjenih Američkih Država, školski okruzi mogu zahtijevati od nastavnika izvan španjolskog jezika da posjeduju vještine dvojezičnog govora.
Video dana
Donio sam vam Sapling. Donio sam vam SaplingTumači i prevoditelji
Španjolski tumači i prevoditelji moraju govoriti barem španjolski, kao i druge jezike koje prevode. Vladini subjekti često zapošljavaju prevoditelje, tumači često moraju prevoditi složene pojmove, tako da je točnost kritična. Karijera prevoditelja obično je samo za osobe s dugogodišnjom praksom i izrazito tečnošću na više od jednog jezika.
Karijere u međunarodnom poslovanju
Izvršni direktori, prodajni ljudi i rukovoditelji računa koji se bave poslovanjem u zemljama španjolskog govornog područja moraju biti u stanju učinkovito prenijeti jezik kako bi sklopili posao. Mnoge korporacije koje se šire u Latinsku Ameriku nude zaposlenicima priliku za učenje španjolskog jezika.
Medicinski stručnjaci
Liječnici i drugi medicinski stručnjaci koji rade u područjima s visokom španjolskom populacijom možda trebaju španjolske vještine kako bi učinkovito dijagnosticirali pacijenta. Dok većina bolnica ne zahtijeva takve vještine, liječnik s pozadinom na španjolskom će lakše komunicirati s onima čiji primarni jezik nije engleski.